Сказочники


Новая Тень (неоконченное произведение)


Началось это в дни короля Эльдариона, сына того самого Элессара, столь прославленного в историях. Сто пять лет пролетело со дня падения Черной Башни и мало кто в Гондоре интересовался рассказами о тех временах, хотя и живы еще были немногие, те, кто помнил Войну Кольца и тень, брошенную ею на их раннее детство. Таким был старый Борлас из Пен-ардуина. Он приходился младшим сыном Берегонду, первому Капитану Гвардии князя Фарамира, переехавшему вместе со своим господином из Города в Эмин Арнен.

– Воистину глубоки корни Зла, – произнес Борлас, – и могуч их черный сок. Это дерево не повалишь. Руби его, кромсай сколько хочешь, а оно все равно выпустит росточки, вот только отвернись! Нет, даже на Пиру Лесорубов не должно вешать топор на стену!

– Ты явно считаешь, что изрек что-то мудрое, – сказал Саэлон, – вон и головой киваешь, и голос у тебя угрюмый. Так о чем же ты говоришь? Живешь ты неплохо, по крайней мере, для такого пожилого домоседа. Где вырос росток этого твоего черного дерева? В саду у тебя?

Борлас поднял взгляд и вдруг, внимательно посмотрев на Саэлона, подумал: а вдруг у юноши, обычно веселого и часто насмешливого, на уме больше, чем видно на лице? Борласу не хотелось с ним откровенничать, но, озабоченный думой, он обратился скорее к самому себе, чем к собеседнику. Саэлон не взглянул в ответ. Он тихо что-то мурлыкал про себя, вырезая острым перочинным ножиком свисток из ивовой ветки.

Двое сидели меж деревьями возле крутого восточного берега Андуина, там, где он протекал у подножия Арненских холмов. Это и вправду был сад Борласа, и его домик, сложенный из серых камней, виднелся сквозь ветви на склоне холма, обращенном к западу. Борлас взглянул на реку и деревья с их пышной июньской листвой, перевел глаза на далекие, проступающие в предвечернем зареве башни Города. «Нет», – промолвил он задумчиво. – «не в моем саду».

– Тогда что же тебе неймется? – спросил Саэлон. – Если у человека есть приличный сад с прочными стенами, у него есть все, что нужно для счастья. – Он помолчал. – Пока, конечно, у него есть силы править своим владением. А когда они иссякают, то что беспокоиться о меньших бедах? Тогда приходится распрощаться с садом и оставить других полоть сорняки.

Борлас вздохнул, но не ответил, и Саэлон продолжал:

– Но есть, конечно, и такие, что никогда не бывают спокойны, и до конца жизни сами себя мучают, и переживают за соседей, за Город и державу, и весь белый свет. Ты, к примеру, из них, мастер Борлас, и всегда был, сколько я тебя помню. Как в первый раз, когда ты поймал меня в своей роще – и не оставил в покое; ни меня не выпорол, ни стен своих не надстроил. Нет, ты горевал и хотел меня перевоспитать. Ты завел меня в дом и прочитал нотацию.

Я хорошо помню. «Орочьи проделки» – говорил ты опять и опять. «Воровать спелые фрукты – это просто ребячья забава, если ты голоден или твой отец все тебе спускает с рук. Но рвать зеленые яблоки, швыряться ими и ломать ветки! Это орочья забава. Как ты, паренек, дошел до этого?»

«Орочьи проделки»! Я был очень обозлен этим, мастер Борлас, и слишком горд, чтобы отвечать, хотя на языке у меня так и вертелся злой, детский ответ: «Если нельзя воровать яблоки для еды, их нельзя воровать и для игры, но одно не хуже другого. Не поминай орочьи проказы, не то получишь их по-настоящему!»

Это, мастер Борлас, было ошибкой. Потому что, хоть я и слышал про орков и их дела, я до тех пор не интересовался ими. Ты меня обратил к ним. Я перерос мелкое воровство (отец мой мне не все спускал с рук), но орков я не забыл. Я научился ненависти и долго размышлял о сладостной мести. Мы с друзьями играли в орков, и я иногда думал: «Не созвать ли мне свою ватагу и не порубить ли все его деревья? Тут-то он и решит, что орки вернулись.» Но это все было давно... – улыбнувшись, он закончил.

Борлас был ошеломлен. Теперь он не откровенничал, наоборот, слушал чужие откровения. И в голосе юноши звучала какая-то нехорошая нотка, наводящая на мысль о том, что где-то глубоко, на уровне черных древесных корней, в нем до сих пор таилась детская озлобленность. И это в сердце Саэлона, друга его сына, юноши, который был так добр к нему в последние годы его одиночества! Как бы то ни было, старик решил никогда больше не думать при нем вслух.

– Увы, – сказал он. – все мы ошибаемся. Я не претендую на мудрость, юноша – кроме разве той, что поневоле приходит с годами. А она сообщает мне горькую правду о том, что те, кто хочет как лучше, порою приносят много больше вреда, чем те, кому все равно. Я жалею теперь о своих словах, если и впрямь они разбудили ненависть в твоем сердце. Хотя я все равно считаю их справедливыми. Может, я произнес их не вовремя, но я был прав. Даже мальчишка должен понимать, что плод – это плод, и только поспевая, становится сам собою; и если ты срываешь его незрелым, ты поступаешь хуже, чем если бы украл его у садовника: ты крадешь его у мира, ты препятствуешь тому, чтобы случилось благо. Те, кто так делает, становятся рядом со всяким злом, с жухлынью и потравой, и дурным поветрием. И так поступали орки.

– И люди точно так же, – возразил Саэлон. – Нет, я не только о дикарях, или тех, кто рос «под Тенью», как обычно выражаются. Я о всех людях. Я не стану теперь губить незрелые плоды, но только потому, что мне нет никакой корысти в зеленых яблоках, а не по твоим возвышенным причинам, мастер Борлас. А от твоих рассуждений право, столько же толку, как от яблока, пролежавшего слишком долго в чулане. Для деревьев все люди – орки. Что, люди спрашивают у дерева, исполнило ли оно все предначертанное ему в жизни, прежде чем срубить его? Для чего угодно: распахать освободившееся место, для досок или дров, а то и просто чтобы открыть вид получше! Если бы деревьям дали судить, поставили бы они людей выше орков? Или даже выше жухлыни и потравы? Почему у людей больше прав питаться их соками, чем у жухлыни?

– Человек, – отвечал Борлас, – который растит дерево и бережет его от жухлыни и всяческих вредителей, не поступает, как орк или жук-древоточец. Если он ест его плоды, он не делает вреда, ибо дерево приносит плодов гораздо больше, чем ему нужно для продолжения рода.

– Пусть тогда ест плоды или играет с ними. – сказал Саэлон. – Но я говорил о убийстве, о вырубании и сжигании, и по какому праву люди так поступают с деревьями.

– Не так. – не согласился Борлас. – Ты говорил о суждениях деревьев. Но деревья – не судьи. Дети Единого владеют миром и мое суждение, которое я выношу по праву того, что принадлежу к Детям, ты уже слышал. Зла не было в предначальной Теме мира; оно вошло только с диссонансом Мелькора. Люди не пришли с диссонансом, люди появились потом, в теме, принадлежавшей самому Эру, и поэтому зовутся Его детьми. Поэтому все, что есть в Теме – для них и во благо их, и всем они могут пользоваться, без гордыни и расточительства, но с почтением.

Если даже самому маленькому из детей лесоруба станет холодно, то самое могучее дерево, срубленное, чтобы обогреть его, не обижено. Его лишь просят отдать свою плоть для огня. Но ребенок не должен обижать дерево для забавы или от злости, сдирать с него кору или ломать ветки. Да и хороший хозяин сожжет сперва бурелом или сухостой, и не срубит молодого деревца просто ради того, чтобы поиграть с топором. Вот это – по-орочьи.

Но, как я и сказал, глубоки корни Зла и яд проникает в нас издалека, поэтому есть люди, что делают подобные вещи – временами, и тогда воистину превращаются в слуг Мелькора. Но орки поступали так всегда, и вредили с радостью, вредили всем и всему, чему могли, и останавливал их только недостаток сил, а вовсе не милосердие и не осторожность. Но хватит, мы уж поговорили об этом достаточно.

– Как же? – встрепенулся Саэлон. – Мы и не начинали. Ты не обо мне думал, когда вспомнил про черное дерево, не о яблонях и яблоках. О чем ты думал, мастер Борлас, я могу догадаться. У меня же есть и глаза, и уши, мастер, и я кое-что соображаю.

Его голос затих, почти перекрываемый неожиданным холодным ветром, прошумевшим в ветвях, за которыми садилось за Миндоллуин солнце.

– Ты же слышал это имя? – выдохнул Саэлон, – Херумор?

Борлас уставился на него с изумлением и страхом. Он пошевелил губами, пытаясь заговорить, но не издал ни звука.

– Я вижу, слышал. – заключил Саэлон. – И удивляешься, что я тоже слышал о нем. Но я-то удивлен еще больше, что до тебя дошло это имя. Потому что я, как я уже говорил, имею глаза и уши, а твои-то уже далеко не так хороши. Да и все это скрывается со всей возможной хитростью.

– Чьей хитростью? – вдруг резко спросил Борлас. Пусть глаза его и начинали сдавать и тускнеть, теперь они сверкали гневом.

– Ну как же, тех, кто отозвался на зов этого имени. – невозмутимо отвечал Саэлон. – Пока их немного, недостаточно, чтобы противостоять силе Гондора, но число их растет. Недовольных со смертью Великого Короля прибавилось, да и народ стал посмeлее.

– Я так и догадался, – кивнул Борлас, – и вот эта дума и холодит мне сердце. Если даже у человека есть сад с прочными стенами, для мира и спокойствия этого недостаточно. Есть враги, которых эти стены не остановят, ведь этот сад – всего лишь часть сильной, безопасной страны. Вот где настоящая защита. Но что это за зов? Что они хотят сделать? – вскричал он, хватая юношу за колено.

– Сначала я тебе задам вопрос. – сказал Саэлон и посмотрел на старика испытующе. – Как ты, сидя в своем Эмин Арнене и редко выбираясь даже в Город, узнал об этом имени? Кто тебе нашептал его?

Борлас опустил голову и сжал ладони коленями.